Rambler's Top100


GESHARIM :: Мосты культуры :: Еврейская книга на русском языке

GESHARIM :: Мосты культуры :: Еврейская книга на русском языке
GESHARIM :: Мосты культуры :: Еврейская книга на русском языке












Русскоязычная версия






Издательство
Издательство

Редакция

Распространение

Направления деятельности

Наши линки

Гешарим в СМИ
Книги
Книги

Новинки

Готовится к выпуску

Авторы

Купить книги
Журналы
Журналы

«Еврейский книгоноша»
События
События

Мероприятия

Выставки

Презентации

Рассылка новостей






























Нравится ли Вам наш сайт и достаточно ли он функциональный?










Да, нравится
Так себе
Многое спорно
Нет, не нравится













результаты предыдущих опросов

























Книги / Серия «Тиражи прошлых лет» /
 


 
Мани-Лейб Брагинский, Эль Лисицкий
«Ингл-Цингл-Хват»





Широко известно, что в 1920-х гг. в СССР произошла настоящая революция в детской литературе и в книгоиздательстве для детей. Гораздо меньше известно о том, что в создании новой детской книги приняли участие также замечательные еврейские поэты и художники. Между тем иллюстрированные еврейские детские книги, изданные в России после революции, давно стали классикой мировой книжной графики. Детская книга была не только важнейшим проектом молодого еврейского авангарда, она была частью программы по созданию «нового еврея». Главным центром новой еврейской культуры стал после революции Киев. Именно в этом городе в разгар Гражданской войны были напечатаны первые шедевры новой еврейской детской книги.
Одна из самых ярких книг в этом ряду была поэма «Ингл-Цингл-Хват» американского еврейского поэта Мани-Лейба (1883 - 1893), выпущенная в Киеве в 1919 г. с иллюстрациями Л. Лисицкого (1890-1941). Для раннего творчества Лисицкого (до его обращения к конструктивизму), как и для всего русского авангарда, был характерен интерес к народному искусству. Лисицкий работал над созданием нового национального художественного языка на основе еврейской фольклорной традиции, которую хорошо знал. В частности, он вместе с И.-Б. Рыбаком копировал росписи знаменитой деревянной синагоги в Могилеве. Иллюстрации к «Ингл-Цингл-Хвату» стали его завершающей и, несомненно, главной работой в этом направлении. Если имя Лисицкого, одного из столпов русского авангарда, достаточно хорошо известно, то имя Мани-Лейба вряд ли что-то говорит современному русскому читателю. В его ранней «детской» поэме «Ингл-Цингл-Хват» чувствуется русская (от Пушкина до Блока) поэтическая интонация. Да и сам центральный образ зимы, снегопада, метели недвусмысленно ассоциируется с Россией и русской революцией. Несомненно, эта интонация была очень хорошо слышна его современникам, ведь в 1920-х гг. еврейская читающая публика давно была двуязычна.
Хорошо, что, наконец, к русскому читателю возвращается один из забытых шедевров еврейской литературы и искусства.




Авторы: ,
Серия: Тиражи прошлых лет
Год выпуска: 2004
ISBN: 5-93273-178-8






К сожалению, данной книги нет в наличии в нашем собственном магазине. Вы можете приобрести ее в интернет-магазине Озон или у других наших партнеров





















Купить эту книгу на Ozon.ru










Рецензии (1)    





  • [26 октября 2004 г.]
    Не только для евреев
    Автор: Ника Кудрявцева (http://www.knigoboz.ru/news/news2243.html)



  • вернуться к списку книг | заказ книг ;

    Купить эту книгу на Ozon.ru










    посмотреть другие книги этой серии

    посмотреть другие книги авторов:
    Мани-Лейб Брагинский, Эль Лисицкий

    подробнее об авторах:
    Мани-Лейб Брагинский, Эль Лисицкий

    добавить свой отзыв

    почитать рецензии на эту книгу (1)

    обсудить эту книгу в форуме

    заказ книг


















    Copyright © 2003—2017 Гишрей Тарбут / Мосты Культуры
    E-mail: office@gesharim-msk.ru

    Rambler's Top100