Rambler's Top100


GESHARIM :: Мосты культуры :: Еврейская книга на русском языке

GESHARIM :: Мосты культуры :: Еврейская книга на русском языке
GESHARIM :: Мосты культуры :: Еврейская книга на русском языке












Русскоязычная версия






Издательство
Издательство

Редакция

Распространение

Направления деятельности

Наши линки

Гешарим в СМИ
Книги
Книги

Новинки

Готовится к выпуску

Авторы

Купить книги
Журналы
Журналы

«Еврейский книгоноша»
События
События

Мероприятия

Выставки

Презентации

Рассылка новостей






























Нравится ли Вам наш сайт и достаточно ли он функциональный?










Да, нравится
Так себе
Многое спорно
Нет, не нравится













результаты предыдущих опросов

























Книги / Серия «Поэзия и проза» /
 


 
Бернар Лекаш
«Радан Великолепный»





Готовя к печати настоящее издание мандельштамовского перевода романа Бернара Лекаша, получившее на русском языке название «Радан Великолепный», мы не могли не заинтересоваться личностью автора, его творческим путем, его судьбой. И здесь мы столкнулись с интересными фактами и проблемами. Начнем с проблем. Они состояли в том, что в официальной картине французской литературы двадцатого века, как она представлена различными компендиумами, словарями, справочниками, статьями и книгами, Бернар Лекаш (Bernard Lecache) никак не фигурирует. Иными словами, писателя Бернара Лекаша во французской литературе вроде бы не было. Кем же был (и был ли?) автор романа «Радан Великолепный»? И если автора не было, то был ли роман? Что переводил Мандельштам и переводил ли он вообще этот замечательный текст? Спешим успокоить читателя. Роман этот существовал по-французски, и написал его человек по имени Бернар Лекаш. Правда, в оригинале он назывался иначе – «Jacob», или, по-русски, «Иаков». Но перевести так название романа Мандельштам не мог ввиду аллюзий на судьбу праотца Иакова, которые в то антирелигиозное время были неприемлемы. А Бернар Лекаш, неизвестный французам в качестве писателя, не только был во Франции человеком известным, но, прямо скажем, знаменитым. Причем знаменитым в течение десятков лет, и известность эта не ослабла и в наше время. Во Франции во многих городах есть улицы имени Бернара Лекаша, но знаменитость пришла не к писателю Лекашу, а к общественному деятелю, борцу с фашизмом и герою Сопротивления.

почитать выдержки из книги (72 кб.)



Автор:
Серия: Поэзия и проза
Год выпуска: 2004

Примечания: Роман. Пер. с франц. .О.Э. Мандельштама. 240 с.






Вы можете купить эту книгу по оптовой цене в офисе издательства Гешарим (самовывоз). Цена - 120 рублей.
Наш адрес - Огородный проезд, д.20, офис «Мосты культуры» (ст. м. «Фонвизинская»), Москва, Россия.
Часы работы - с понедельника по пятницу с 10:00 до 18:00.
Телефон для справок +7 916 871 09 36.






















Купить эту книгу на Ozon.ru










Рецензии (0)    





вернуться к списку книг | заказ книг ;

Купить эту книгу на Ozon.ru










посмотреть другие книги этой серии

посмотреть другие книги этого автора

подробнее об авторе этой книги

добавить свой отзыв

обсудить эту книгу в форуме

заказ книг


















Copyright © 2003—2017 Гишрей Тарбут / Мосты Культуры
E-mail: office@gesharim-msk.ru

Rambler's Top100